Though she can speak Chinese, she can't write it.
彼女は中国語を話すことはできるが、書くことはできない。
「Though A,B.」で「AであるけれどもB。」という文になります。
・although で言い換えることもできます。
・「B though A.」のように though の導く節を後ろに置いても、同じ意味の文になります。
・「~であるけれども」と訳す部分は though の導く節であることに注意しましょう。
同類の表現
I will throw away these clothes though you want to keep them.
あなたはこれらの服をとっておきたいだろうけど、私は捨てます。
Though I was tired, I kept on with my work.
疲れていても、私は仕事を続けたんです。
Though we've been happy so far, we've had our share of troubles along the way.
私たちはこれまで幸せでしたが、その間私たちなりの苦労がありました。
Though I don't like the medicine, I must take it.
その薬は嫌いだけれど、飲まなければならない。
I went out for a walk though it was raining.
雨が降っていたけれども、私は散歩に出かけた。