He is not so much a historian as a TV host.
彼は歴史学者というよりむしろテレビ司会者だ。
「not so much A as B」で「AよりはむしろB」という意味になります。
・AとBの位置には名詞のほか、形容詞や句も入ります。
同類の表現
Mr. Sawada is not so much a scholar as a journalist.
澤田氏は学者というよりはむしろジャーナリストだ。
The drama was not so much a tragedy as a comedy.
そのドラマは悲劇というよりはむしろ喜劇でした。
She is not so much a singer as a songwriter.
彼女は歌手というよりはむしろ作詞家です。
This book is not so much a historical essay as a novel.
この本は歴史に関するエッセイというよりは、むしろ小説だ。
She depends not so much on me as on you.
彼女は私よりもむしろあなたを頼りにしている。
He is not so much a professor as a politician.
彼は教授というよりむしろ政治家だ。
He has succeeded not so much by talent as by energy.
彼の成功は才能によるというよりむしろ馬力によるものだ。