My house is made of brick.
私の家はレンガ造りです。
「be made of ~」で「~でできている」という意味になります。
・「be made from ~」も「~でできている」を表しますが、前置詞に of を使うか from を使うかは原料・材料で区別をします。「be made of ~」は原材料に変化がなく見てわかるものの場合に用い、「be made from~」は原材料が加工されて変化している場合に使います。
同類の表現
What's this made of?
この材質は何ですか。
Most pots are made of clay and stone.
ほとんどのつぼは粘土や石でできている。
Many buildings in Europe are made of stone.
ヨーロッパの多くの建物は石でできている。
Those fine wine glasses are made of crystal.
あの立派なワイングラスはクリスタルガラスでできている。
What's this building made of?
この建物は何でできているんですか。